Основы фармацевтического перевода [AWATERA] [Анастасия Борзова]

Огромная база актуальных инфопродуктов
Самый большой склад обучающих материалов в СНГ. Более 40000 уникальных курсов, схем заработка, книг, вебинаров, мануалов, тренингов
Получить доступ

Bot

Администратор
Команда форума
23 Янв 2020
138,639
750
113
Основы фармацевтического перевода

Вы узнаете, как переводить понятия, связанные с методиками испытаний, и освоите терминологию производства, упаковки, а также контроля качества лекарственных препаратов.
Для кого этот курс:
- Опытным медицинским переводчикам - если вы медицинский переводчик, но хотите углубить свои знания по наиболее популярным темам;
- Опытным переводчикам других тематик - если вы опытный переводчик и хотите освоить новое перспективное направление;
- Начинающим переводчикам - курс «на вырост» и стажировка после обучения в помощь.
На курсе вы узнаете:
- регистрационные досье лекарственных препаратов;
- аналитические методики;
- сертификаты анализа и другие документы, связанные с регистрацией лекарственного средства.
Тариф - Базовый
Спойлер: Программа
Урок 1. Федеральный закон «Об обращении лекарственных средств»
Основные понятия, применяемые в фармации (лекарственный препарат, лекарственное средство, активная фармацевтическая субстанция, МНН)
Лекарственные формы, формы выпуска лекарственных препаратов
Инструкции по применению лекарственных препаратов
Урок 2. Регистрация лекарственных препаратов и активных фармацевтических субстанций.
Урок 3. Контроль качества лекарственных средств.
Урок 4. Аналитические методики.
Урок 5. Хроматография.
Урок 6. Тонкослойная хроматография. Спектроскопия ядерного магнитного резонанса: основные понятия. Перевод формул. Испытание «Растворение».
Урок 7. Испытания стабильности лекарственных средств. Валидация аналитических методик.
Урок 8. Производство и состав лекарственных препаратов. Типы лекарственных форм и особенности их производства. Асептическое производство. Упаковка лекарственных препаратов.
Урок 9. Квалификация процесса производства. Валидация процесса производства. Надлежащая производственная практика. Экзамен.
Урок 10. Анализ результатов экзамена. Сессия ответов на вопросы с экспертом, Инной Блажновой, руководителем отдела регистрации и обеспечения качества АО «Астеллас Фарма» Россия, Украина и СНГ.
Спойлер: Автор
Анастасия Борзова
Ведущий редактор отдела медицинских переводов компании AWATERA. Кандидат химических наук, специалист по стандартизации и метрологии, переводчик и редактор в области фармацевтики, медицины и контроля качества, автор курса «Основы фармацевтического перевода».
Рабочие языки: английский.
Продажник